belaya_mishka: (Default)
[personal profile] belaya_mishka
перенесенный разговор
Для того, с кем разговор перенесен и так все понятно.
Для остальных. Зашел разговор о ценах на обувь у нас и у них. Начался он с того, что было заявлено, что 100 евро - очень дорого для обуви. Я могу сказать, что у меня обувь в массе своей дороже этой суммы. В бытность моего тусования по штатам и европам средняя цена обуви у меня была 60-80 долларов (60-70 евро), что тоже не в разы меньше. Да, у нас обувь дороже, некоторая сильно дороже, цены на те же угги у нас такие, что создается впечатление, что ты оплачиваешь не только валенки, а еще и билет на самолет персонально для них, некоторая не очень сильно. В силу размера ноги я часто покупаю обувь в детском мире, цены там, конечно, жгут, за те туфли, что мне нравятся просят от 3500 до 10000 рэ за пару, со мной то все понятно, моя нога не вырастет, свою жабу я подзадушу, но я пока с трудом представляю покупку пары туфель на 3 месяца на такие деньги, у мелочи то ножка вырастет, и хорошие ли еще туфли или плохие уже будет не важно, все равно нужны будут новые. Да, есть обувь совсем дешевая, но я не могу в ней ходить, ноги у меня капризные. Зато у них пуанты дороже))) Вообще я после штатов как-то заметно протрезвела на счет цен в родном отечестве, и откуда они такие берутся мне до конца таки не ясно.

Date: 2010-02-28 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
ну и не надо забывать, что у нас с пластиком всё плохо.. порой хочешь купить в интернете что-то, а там из вариантов оплаты только наличные и какие-нибудь яндекс-деньги с вебманями.. никакой визы-мастеркарта/paypal'а и в помине нет

Date: 2010-02-28 10:50 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
могу только развести руками, мне Супруг оплачивает со своего пластики заказы, никогда проблем не было.

Date: 2010-02-28 10:52 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
на отечественных сайтах?

Date: 2010-02-28 10:57 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
не, на зарубежных, вот жду в 8-му марта посылку из Англии, оплачивал Супруг как обычно своим пластиком, все нормально прошло, до этого в январе от американцев оплачивали покупку, тоже все нормально.

Date: 2010-03-01 09:52 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
ну так то на зарубежных.. а вот на отечественных частельно проблемы с пластиком..

Date: 2010-03-01 09:58 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
а на отечественных инетсайтах я почти ничего не заказывала, то, что заказывала, оплачивалось наличкой.

Date: 2010-03-05 07:38 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
а вот на зарубежных - там shipping info то как вводить? а то я ни разу не сталкивался - на них только downloadable покупал

Date: 2010-03-05 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
ну зависит от сайста, но большинство требует в качестве указания адреса доставки адрес, который указан при оформлении карты, в нашем случае это адрес прописки Супруга, там родители сейчас живут, вот туда то барахло и приезжает, нам потом родители звонят и говорят, чтоб мы барахло забрали. На некоторых сайтах просят указать адрес на который карта оформлена и если адрес получения другой, то указать и его.

Date: 2010-03-05 10:56 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
ну я в том плане, что есть разница в написании названия улиц по-английски и по-русски.. моя вот называется так, что боюсь ошибиться :]

Date: 2010-03-05 11:02 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
есть, мало того, надо писать так, как это записано в банковских документах (в нашем случае было особенно смешно, банк написал название нашей улицы совершенно зверским способом, карту заворачивали и заворачивали пока мы не позвонили в банк и не уточнили их написание)

Date: 2010-03-05 11:06 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
вот этого и опасаюсь.. за что такое несчастье то - в век мирового пластика писать кириллицей :]

Date: 2010-03-05 11:11 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
латиницей и только латиницей, в банковских документах ваш адрес обязательно прописан и латиницей, и именно его и надо писать)) международная почта только латиницу понимает)

Date: 2010-03-06 07:17 am (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
ну да, я и говорю, что почта понимает только латиницу, а как правильно транслитерировать "кожевнический переулок" - я в сомнениях :]

Date: 2010-03-06 12:08 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
вот лучше у банка спросить, как у них записано, нашу улицы Крупской они записали Krupskojj ))

Date: 2010-03-06 09:32 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
так там дело не в billing, а в shipping address.. банк, разве, про это в курсе?

Date: 2010-03-06 09:37 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
вот я говорю, что тут сайт на сайт не приходится, у половины из тех, что мне встречались, эти адреса совпадают, иначе оно заворачивает заказ. А там где может не совпадать пишешь как считаешь нужным, т. е. транскрипцию сам определяешь, потому что при пересечении посылки границы ее все равно будут сначала переводить до города, а на распределении по почтовым отделениям города уже будут переводить обратно улицу (ну это насколько я знаю, может она и совсем не так работает)) ), просто сайтов, которые разделяют биллинговую инфу с адресом и адрес доставки мне реально немного встречалось.

Date: 2010-03-06 09:45 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
ну у меня billing info - там адрес домашний, насколько я понимаю. а shipping - любой.. вот мы щас работаем именно с таким сайтом, где эти адреса идут раздельно

ну, если транслитерация не важна, то, пожалуй, можно заказывать :]

Date: 2010-03-06 09:50 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
биллинг - это инфа карты по банку, там адрес, зарегистрированный в банке. Шипинг - соответственно адрес доставки, если идут раздельно, то понятно что куда писать. По моему опыту писать можно как хочешь, у нас нет единого перевода на все названия (мало того у нас слово переулок то просто street переводят, то small street, даже square встречала).

Date: 2010-03-06 10:01 pm (UTC)
From: [identity profile] zemsky.livejournal.com
не не знаю насчёт банка.. я себе starcraft когда покупал - адрес (billing) от руки ввёл, какой мне правильным показался, shipping'а там не надо было.. а переулок это ж вроде side-street - не? :]

Date: 2010-03-06 10:04 pm (UTC)
From: [identity profile] belaya-mishka.livejournal.com
у нас банк сам перевел на латиницу адрес, привязанный к карте))
шипиг это именно что адрес доставке, он к карте не привязан, это просто куда доставлять. Side street конечно, но я реально видела все выше приведенное, как перевод))

Profile

belaya_mishka: (Default)
belaya_mishka

July 2020

S M T W T F S
   1234
567891011
12131415161718
19202122 232425
262728293031 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 11:17 pm
Powered by Dreamwidth Studios